AMMATTITULKKI, KÄÄNTÄJÄ JA AMMATINHARJOITTAJA

Itsevarma ilman äärimäisyyksiä, kaikkea pohtiva ja vahvasti oma-aloitteinen maailman ihminen. Luovuus, vapaus ja oikeudenmukaisuus ovat elämäni tärkeimmät arvot. Olen suora ja vaativa, ennen kaikkea itseäni kohtaan. Kiinnostuksen kohteita riittää ja löytyy myös tarpeeksi motivaatiota perehtyä niihin.

Työssäni lähtökohtana on asiakaslähtöinen palvelu, inhimillisyys ja ehdoton ammattitaito. Linguificon toiminta toteutetaan ja kehitetään lakisääteisten velvoitteiden ja suositusten puitteissa.

Työ tai vapaa aika, yritän aina elää sitä täysillä ja oppia kaikesta. Hyvä huumori tekee minun päivästäni vielä valoisampaa.

Tila

Rekisteröity oikeustulkki, bulgarian kielen auktrorisoitu kääntäjä, Bulgarian lähetystön auktorisoima kääntäjä, opiskelija, äiti

Rakkaudet

Klassinen baletti, taide, kirjallisuus, musiikki, matkustaminen, luonto, lapset, eläimet ja suklaa

Erikoistuminen

Oikeustulkkaus, asioimistulkkaus, oikeus- ja hallintokäännökset, neuvonta ulkomaalaisille, konsultointipalveluja yrityksille

Työkielet

espanja, bulgaria, ranska, suomi, englanti

KOULUTUKSENI

Mitä olen opiskellut ja nykyiset suuntaukset

Kosketukseni ranskan kieleen alkoi 7v ikäisenä heti baletti -harrastukseni yhteydessä. Siitä lähtien, tavalla tai toisella, ranskan kieli on ollut opiskeluaiheenani sekä yläkoulussa että yliopistossa. Ranskan kielen ja kulttuurin vaikutuksen alaisena läheltä sydäntä ovat sekä kirjallisuus että taide. Taidelukion suoritin Espanjassa, mutta en päässyt grafiikkaa ja taidemaalausta opiskelemaan. Aloitin vaihtoehtoisesti lukemaan taidehistoriaa. Näin teoreettisissa opinnoissa ensimmäisen yliopistovuoteni jälkeen kaipasin enemmän toimintaa, joten hain käännös- ja tulkkausopintoihin ja löysin kutsumusammattini. Vuonna 2020 erikoistuin  oikeustulkiksi työkieliparissa espanja-suomi.

Oikeuteen liittyvä kieli, käsitykset ja tilanteet ehdottomasti kiehtovat minua, mutta olen myös huomannut viehätystä rikospsykologiaa kohtaan, joten syksyllä 2019 aloitin yleispsykologian maisteriopintoja Veliko Tarnovon yliopistossa Bulgariassa. Rikospsykologia on kiinnostukseni pääkohde, mutta kokemuksella tiedän, että maktalla määräpäähän tilanne elää ja kaikki muutokset ja täydennysmahdollisuudet ovat vielä edessäni ja avoina.

  • Kielialan ylempi korkeakoulututkinto 100% 100%
  • Asioimistulkin ammattitutkinto 100% 100%
  • Oikeustulkin erikoisammattitutkinto 100% 100%
  • Psykologian ylempi korkeakoulututkinto 90% 90%

Yliopisto, Veliko Tarnono, Bulgaria

PsM

Psykologian maisteritutkinto (arvioitu valm. 2022)

09.2019 ->

TAKK, Tampere , Suomi

Oikeustulkin erikoisammattitutkinto

Työkielet: espanja <> suomi

2020

Yliopisto, Tampere, Suomi

FM – Ranskan kieli

Sivuaineet: espanjan kielen kääntäminen

2016

Amiedu, Helsinki, Suomi

Asioimistulkin ammattitutkinto

Työkielet: espanjan <> suomi

2012

Yliopisto, Tampere, Suomi

HuK -Ranskan kieli ja kulttuuri

Sivuaineet: espanjan kieli, suomenkieli ja kulttuuri ja psykologia

2011

Yliopisto, Aranjuez, Espanja

Käännös- ja tulkkausopintoja

2000-2004

Ylioppilas, Espanja

Taidelukio

2000

Peruskoulu, Bulgaria

Ranskan kielinen yläastekoulu

1995

TYÖKOKEMUKSENI

Mitä olen tehnyt ja mikä on työn alla

Työkokemukseni alkoi opintojeni aikana 16 -vuotiaana ja ajan myötä olen ehtinyt kokeilla kaikenlaisia työtehtäviä kahdessa maassa. ”Ruohonjuuren tasolla” olevasta työpaikasta itsenäiseen työskentelemiseen on ollut todella opettavainen ja rikastuttava matka, jota en vaihtaisi mihinkään muuhun kokemukseen. Siivoustyötä, lastenhoitoa, asiakaspalvelua, myyntipalvelua, taiteellisempaa toimintaa, ison kansainvälisen korporaation sihteerin tehtäviä, operatiivista ja lingvistista testausta, kielten opetusta… on niitä käyty läpi ja kunnialla suoriuduttu. Eivät tilanteet eivätkä työtehtävät pelota minua. Pieni jännitys ja terve epävarmuus on kuitenkin aina ilmassa ja se ylläpitää minua valppaana ja valmiina investoimaan jatkuvasti omaan kapasiteettini kehitykseen ja ammattitaitoni täydentämiseen.

%

Ammattiosaaminen

%

Omistautuminen

MAINIO, Maahanmuuttajainfo, Tampere, Suomi

Omakielinen neuvoja

Työkielet : suomi, espanja, bulgaria, ranska ja englanti

Mainio – Click

2008 ->

Kielen kääntäjä ja asioimistulkki

Asioimistulkkaus, oikeustulkkaus ja käännöspalveluja

Linguifico – Click

2009 ->

SYMBIO Oy, Tampere, Suomi

Symbio Oy, Tampere, Suomi

Lokalisointi ja testaus

Lingvistinen ja toiminnallinen laite- ja software-testaus

Työkielet: espanja ja bulgaria

Symbio – Click

2006 – 2016

AU PAIR, Tampere, Suomi

Symbio Oy, Tampere, Suomi

Lasten hoitaja

Kolmen lapsen perheessä

2006

VEOLIA, Madrid, Espanja

Symbio Oy, Tampere, Suomi

Sihteeri

Maan toimitusjohtaajan sihteerin tehtävät

Työkielet: espanja ja ranska

2002 – 2004

COMRADE, Pakolaisten kansalaisjärjestö, Madrid, Espanja

Kääntäjä ja asioimistulkki

Työkielet: espanja, bulgaria, ranska

2000 – 2004

Muita taitoja

  • Projektit ja aikataulut 100% 100%
  • Yrityksen kehitys 90% 90%
  • IT-Työkalut ja käyttäminen 90% 90%

Projektit ja aikataulut

  • SCRUM
  • Maalaisjärki  ja realismi
  • Yhteiskumppanit ja käytäntötavat
  • Projektin hallinta

Yrityksen kehitys

  • Yrityksen kehitys kokonaisuudessaan
  • Markkinointi
  • Asiakaspalvelu
  • Kirjanpito

IT-TYÖKALUT JA KÄYTTÄMINEN

  • TRADOS 2019
  • WORDpress
  • PHOTOSHOP